Mostrando entradas con la etiqueta femme. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta femme. Mostrar todas las entradas

miércoles, 31 de marzo de 2021

Idéal

IDEAL de Etienne DAHO es una hermosa canción que habla de las diferencias, identidades, orientaciones y nacionalidades. Y de como el hecho de ser diferente es algo que vuelve mas fuerte al ser humano. Yo creo que podría convertirse en un himno o algo por el estilo. Por lo menos podrían ponerla en los centros de llamadas mientras uno espera su turno... Aqui dejo la letra. Au-dessus des frontières, l'air est frais, Les lois et les identités top secret, Nos amitiés dorées, colorées, On s'aime bleu, blanc, rouge et plus, si affinités... Échanger d'égale à égal, le monde devient idéal; Les mélanges ça nous rend… encore plus forts... Au-dessus de la mer des glaciers, L'indigo vire en rouge, et puis clair, azuré; Nos baisers sont confiants, inspirés, On s'aime bleu, blanc, rouge et plus, si affinités... Échanger d'égale à égal, le monde devient idéal; Les mélanges ça nous rend… encore plus fort... Regarde autour de toi, vois les masques tomber, Et même si ces nouveaux échanges te sont étrangers, Regarde autour de toi, vois les masques tomber, C'est sexy lorsque ce vieux monde tremble sur ses valeurs usées… Avoir chaud au cœur et au corps, encore, dans un monde multicolore, Les mélanges ça nous rend… encore plus fort... Regarde autour de toi, vois les masques tomber, Et même si ces nouveaux échanges te sont étrangers, Regarde autour de toi, vois les masques tomber, C'est sexy lorsque ce vieux monde explose, sur ses valeurs usées Et même si le monde change, tu n'y es pas étranger, Si ça coince, on y peut tous quelque chose, pour le faire bouger... Regarde autour de toi, vois les masques tomber, Et même si ces nouveaux échanges te sont étrangers... Por encima de las fronteras, el aire es fresco, Leyes e identidades son alto secreto, Nuestras amistades doradas y coloridas Nos amamos en azul, blanco, rojo y más, si afinidades… Intercambiar de igual a igual, el mundo se vuelve ideal ; Las mezclas nos hacen… todavía aún mas fuertes… Sobre el mar de glaciares, El índigo se vuelve rojo, y luego claro, azul Nuestros besos son seguros, inspirados Nos amamos azul, blanco, rojo y más, sí afinidades… Intercambiar de igual a igual, el mundo se vuelve ideal Las mezclas nos hacen… todavía aún más fuertes… Mira a tu alrededor, mira cómo caen las máscaras E incluso si estos nuevos intercambios te son extraños, Mira a tu alrededor, mira cómo caen las máscaras, Es sexy cuando este viejo mundo tiembla sobre sus valores desgastados… Tener caliente su corazón y cuerpo, de nuevo, en un mundo multicolor Las mezclas nos hacen… aún más fuertes… Mira a tu alrededor, mira cómo caen las máscaras E incluso si estos nuevos intercambios te son extraños, Mira a tu alrededor, mira cómo caen las máscaras Es sexy cuando este viejo mundo explota, en sus valores desgastados E incluso si el mundo cambia, no eres ajeno a él, Si se atasca, todos podemos hacer algo para que se mueva… Mira a tu alrededor, mira cómo caen las máscaras E incluso si estos nuevos intercambios te son extraños…

sábado, 20 de marzo de 2021

Llegó el tiempo del amor...

Esta es una canción de 1962, la época del amor y la paz.

Me encanta su letra que aqui les dejo.

La cantante se llama Françosie Hardy, una cantante francesa catalogada un poco "yéyé - gogo" que hizo también otros temas como "comment te dire adieu / como decirte adiós"

C'est le temps de l'amour,
le temps des copains
et de l'aventure,
quand le temps va et vient
on ne pense à rien
malgré ses blessures,
car le temps de l'amour
c'est long et c'est court,
ça dure toujours,
on s'en souvient…

 

On se dit qu'à vingt ans
on est les rois du monde,
et qu'éternellement
il y aura dans nos yeux
tout le ciel bleu.

 

C'est le temps de l'amour
le temps des copains
et de l'aventure,
quand le temps va et vient
on ne pense à rien
malgré ses blessures,
car le temps de l'amour
ça vous met au cœur
beaucoup de chaleur
et de bonheur.

 

Un beau jour c'est l'amour
et le cœur bat plus vite,
car la vie suit son cours
et l'on est tout heureux
d'être amoureux.

 

C'est le temps de l'amour
le temps des copains
et de l'aventure,
quand le temps va et vient
on ne pense à rien
malgré ses blessures,
car le temps de l'amour
c'est long et c'est court,
ça dure toujours,
on s'en souvient,

on s'en souvient,

on s'en souvient,

on s'en souvient,

on s'en souvient…

 

Es el tiempo del amor,

el tiempo de los amigos

y de la aventura,

cuando el tiempo va y viene 

no se piensa en nada

a pesar de las heridas,

porque el tiempo del amor

es largo y es corto,

dura por siempre,

y uno se acuerda…

 

Se dice que los 20 años

uno es el rey del mundo,

y que eternamente

en nuestros ojos estará

todo el cielo azul.

 

Es el tiempo del amor

el tiempo de los amigos

y de la aventura,

cuando el tiempo va y viene 

no se piensa en nada

a pesar de las heridas,

porque el tiempo del amor

te pone en el corazón

mucha calidez

y felicidad.

 

Un hermoso día llega el amor

y el corazón late más rápido,

porque la vida sigue su curso

y estamos todos felices

por estar enamorados.

 

Es el tiempo del amor

el tiempo de los amigos

y de la aventura,

cuando el tiempo va y viene 

no se piensa en nada

a pesar de las heridas,

porque el tiempo del amor

es largo y es corto,

dura por siempre,

y uno se acuerda, 

y uno se acuerda, 

y uno se acuerda, 

y uno se acuerda, 

y uno se acuerda…

 



Vivan lo suficiente para encontrar al bueno. Mientras tanto protéjanse !